-
1 кыһамньы
проявление заботы, заботливость; старание; аҕалыы кыһамньы отеческая забота; үлэҕэ кыһамньыгын уур= старательно работать. -
2 təzahür
сущ. проявление (выражение, воплощение чего-л.). Məhəbbətin təzahürü проявление любви, qayğının təzahürü проявление заботы, parlaq təzahür яркое проявление; təzahür etmək проявляться, проявиться. Yeni qüvvə ilə təzahür etmək проявиться с новой силой -
3 after
ˈɑ:ftə
1. предл.
1) за, позади (местонахождение, следование Run after him and catch him! ≈ Беги за ним и поймай! Syn: behind
2.
1)
2) за (следование по порядку расположения или по важности) one after another ≈ один за другим
3) после, за ( указывает на следование во времени) ;
через, спустя( указывает на промежуток времени) After two years' absence Richard returned to England. ≈ После двухлетнего отсутствия Ричард вернулся в Англию.
4) указывает на цель to go after gold ≈ отправиться за золотом
5) указывает на объект внимания, заботы и других действий to look after smb. ≈ смотреть за кем-л. My mother asked after you. ≈ Моя мама спрашивала, как Вы себя чувствуете. He shouted after me down the street. ≈ Он закричал мне вдогонку.
6) несмотря на( указывает на логическое противопоставление, чаще всего в сочетании after all;
амер. afterall) after all our advice ≈ несмотря на все наши советы
7) по, с, в соответствии с( образцом, моделью, модой, привычкой и т. п.) to build after the particular pattern ≈ строить по конкретному образцу after the latest fashion ≈ по последней моде Each acted after his kind. ≈ Каждый действовал по-своему.
8) (указывает на сходство с чем-л. или подражание чему-л.) He takes after his father. ≈ Он во всем похож на отца.
9) указывает на человека, в честь которого дали имя He was named after his grandpa. ≈ Его назвали в честь дедушки. ∙ after all ≈ в конце концов after a manner ≈ не очень хорошо, неважно what is he after? ≈ что ему нужно?;
куда он гнет? who is he after? ≈ кто ему нужен?
2. союз после того как
3. нареч.
1) позади, сзади Syn: behind
2) позднее, позже;
потом, затем;
впоследствии soon after ≈ вскоре после этого Syn: afterward, later, later on
4. прил.
1) задний, расположенный сзади the after part of the ship ≈ кормовая часть корабля Syn: back, hind, hinder, posterior
1.
1)
2) последующий, следующий in after years ≈ в будущем our own after experience ≈ наш собственный последующий опыт Syn: following, next, posterior
1.
2), subsequentпоследующий;
позднейший;
- in * years в будущем;
- an * period of life последние годы жизни обыкн. (морское) задний, кормовой;
- the * part of the ship кормовая часть корабля;
- * hold задний трюм, кормовой трюм потом, затем;
позднее;
впоследствии;
- three years * спустя три года;
- the morning * на следующее уттро;
- you speak first, I shall speak * сначала говорите вы, а затем скажу я;
- I never saw him * я никогда его больше не видел;
- soon * вскоре после того;
- they lived happily ever * (фольклор) и жили они долго и счастливо до глубокой старости;
стали жить-поживать да добра наживать сзади, позади;
- to follow * идти следом во временном значении указывает на: последовательную смену явлений: после - * the revolution после революции;
- * Sunday comes Monday за воскресеньем следует понедельник;
- * dark с наступлением темноты промежуток времени, точку отсчета или обстоятельство, после которого что-л происходит: после;
через, спустя - * two years' absence после двухлетнего отсутствия;
- * a year через год, спустя год;
- it is * five теперь шестой час;
- * a while через некоторое время, немного погодя;
- * examining the patient the doctor wrote a prescription осмотрев больного, доктор выписал рецепт;
- the day * tomorrow послезавтра в пространственном значении указывает на: местонахождение позади кого-л, чего-л: за, позади - the school is just * the club школа находится сразу за клубом движение вслед за кем-л, чем-л.: за, вслед за - to walk * smb. идти за кем-л;
- the dogs ran * the fox собаки гнались за лисой;
- they threw stones * him они кидали камни ему вслед;
- shut the door * you закройте за собой дверь;
- * you! прошу вас! (уступая кому-л. дорогу, пропуская кого-л. вперед) указывает на следование по порядку или по важности: за - B comes * A Б идет за А;
- one * another один за другим;
- he reads page * page он читает страницу за страницей;
- day * day день за днем;
изо дня в день;
- time * time не раз, постоянно указывает на причину: после - * what has happened he won't go после того, что произошло, он не пойдет;
- * what you have said I shall be more careful после того, что вы сказали, я буду осторожнее указывает на цель или направление поисков: в погоне, разыскивая - I'm * a decent job я хочу устроится на хорошую работу;
- who is he *? кого он ищет?;
- she is * a husband она ищет себе мужа;
- what are they *? что им нужно? указывает на проявление заботы, внимания: о, относительно - to ask * smb. спрашивать о ком-л;
- he asked * your health он справлялся о вашем здоровье;
- who will look * the baby? кто будет присматривать за ребенком? - I can look * myself я сумею о себе позаботиться указывает на соответствие чему-л, подражание какому-л образцу, сходство с кем-л: согласно, по - he behaved * his nature его поведение соответствовало его характеру;
- this is * my own heart это мне по сердцу;
- * the same pattern по тому же образцу;
- a painting * Titian картина в подражание Тициану;
- she was dressed * the latest fashion она была одета по последней моде;
- he takes * his father он похож на отца указывает на человека, в честь которого кто-л назван: в честь, по имени - he was named * his uncle ему дали имя в честь его дяди (коммерческое) в соответствии, как указано;
- * sight по предъявлении;
- * a date от сего числа в сочетаниях;
- * all после, несмотря на;
в конце концов;
все же - * all my care the vase was broken несмотря на то, что я был очень осторожен, ваза разбилась;
- * all our advice you took that course несмотря на все наши советы, вы так поступили;
- * all, what does it matter? какое это имеет значение, в конце концов? - I was right * all! все же я был прав после того как;
- I reached the station * the train had left я приехал на вокзал после того, как поезд ушел( разговорное) время после полудня;
- this * сегодня днемafter prep выражает уступительность несмотря на;
after all my trouble he has learnt nothing несмотря на все мои старания, он ничему не научился;
after all в конце концов ~ задний;
the after part of the ship кормовая часть корабля ~ prep указывает на внимание, заботу ( о ком-л.) о, за;
to look (after smb.) смотреть (за кем-л.) ;
to ask (или toinquire) (after smb.) спрашивать, справляться( о ком-л.) ~ prep указывает на сходство (с чем-л.) или подражание (чему-л.) по, с, согласно;
after the same pattern по тому же образцу;
an etching after Gainsborough гравюра с (картины или рисунка) Гейнсборо ~ позднее;
потом, затем;
впоследствии;
soon after вскоре после этого ~ cj после того как;
soon after he arrived he began to work at school по приезде он стал работать в школе ~ последующий;
in after years в будущем ~ сзади, позади ~ prep указывает на местонахождение позади данного предмета или движение вдогонку за, позади;
my name comes after yours моя фамилия стоит за вашей;
she entered after her sister она вошла вслед за своей сестрой ~ prep указывает на последовательную смену явлений или промежуток времени, после которого произошло или произойдет действие после, за, через, спустя~ a manner не очень хорошо, неважно;
what is he after? что ему нужно?;
куда он гнет?;
who is he after? кто ему нужен? manner: after a ~ как-нибудьafter prep выражает уступительность несмотря на;
after all my trouble he has learnt nothing несмотря на все мои старания, он ничему не научился;
after all в конце концов amount: to ~ to very little, not to ~ to much быть незначительным, не иметь большого значения;
what, after all, does it amount to? что, в конце концов, это означает?after prep выражает уступительность несмотря на;
after all my trouble he has learnt nothing несмотря на все мои старания, он ничему не научился;
after all в конце концовday ~ day день за днем;
she will come after supper она придет после ужина;
they met after ten years они встретились через десять лет;
after his arrival после его приезда~ задний;
the after part of the ship кормовая часть корабля~ the latest fashion по последней моде;
the boy takes after his father сын во всем похож на отца;
each acted after his kind каждый действовал по-своему~ prep указывает на сходство (с чем-л.) или подражание (чему-л.) по, с, согласно;
after the same pattern по тому же образцу;
an etching after Gainsborough гравюра с (картины или рисунка) Гейнсборо~ prep указывает на сходство (с чем-л.) или подражание (чему-л.) по, с, согласно;
after the same pattern по тому же образцу;
an etching after Gainsborough гравюра с (картины или рисунка) Гейнсборо~ prep указывает на внимание, заботу (о ком-л.) о, за;
to look (after smb.) смотреть (за кем-л.) ;
to ask (или toinquire) (after smb.) спрашивать, справляться( о ком-л.) ask: ask запрашивать ~ назначать цену ~ осведомляться (about, after, for) ;
to ask after a person's health осведомиться о (чьем-л.) здоровье ~ приглашать( разг. тж. ask out) ~ приглашать ~ (за) просить;
to ask 250 pounds for a horse запросить 250 фунтов за лошадь ~ (по) просить;
to ask a favour( for help) просить об одолжении (о помощи) ~ просить ~ спрашивать, хотеть видеть( for) ;
a boy is asking for you тебя какой-то мальчик спрашивает ~ спрашивать;
to ask a question задавать вопрос ~ спрашивать ~ требовать;
it asks (for) attention это требует внимания;
ask me another! разг. не знаю, не спрашивай(те) меня! ~ требовать axe: ~ диал. см. ask~ the latest fashion по последней моде;
the boy takes after his father сын во всем похож на отца;
each acted after his kind каждый действовал по-своемуday ~ day день за днем;
she will come after supper она придет после ужина;
they met after ten years они встретились через десять лет;
after his arrival после его приезда~ the latest fashion по последней моде;
the boy takes after his father сын во всем похож на отца;
each acted after his kind каждый действовал по-своему~ последующий;
in after years в будущем~ prep указывает на внимание, заботу (о ком-л.) о, за;
to look (after smb.) смотреть (за кем-л.) ;
to ask (или toinquire) (after smb.) спрашивать, справляться (о ком-л.) look: look взгляд;
to have (или to take) a look at посмотреть на;
ознакомиться с ~ взгляд ~ вид, наружность;
good looks красота;
миловидность ~ вид ~ выглядеть ~ выражать( взглядом, видом) ;
he looked his thanks весь его вид выражал благодарность ~ выражение (глаз, лица) ;
a vacant look отсутствующий взгляд ~ выходить на..., быть обращенным на...;
my room looks south моя комната выходит на юг ~ как глагол-связка в составном именном сказуемом выглядеть, казаться;
to look well (ill) выглядеть хорошо (плохо) ;
to look big принимать важный вид ~ наружность ~ вчт. поиск ~ проверять ~ вчт. просмотр ~ смотреть, глядеть;
осматривать;
перен. быть внимательным, следить;
to look ahead смотреть вперед (в будущее) ;
look ahead! берегись!;
осторожно! ~ вчт. смотреть ~ смотреть~ prep указывает на местонахождение позади данного предмета или движение вдогонку за, позади;
my name comes after yours моя фамилия стоит за вашей;
she entered after her sister она вошла вслед за своей сестройrank ~ идти непосредственно за~ prep указывает на местонахождение позади данного предмета или движение вдогонку за, позади;
my name comes after yours моя фамилия стоит за вашей;
she entered after her sister она вошла вслед за своей сестройday ~ day день за днем;
she will come after supper она придет после ужина;
they met after ten years они встретились через десять лет;
after his arrival после его приезда~ позднее;
потом, затем;
впоследствии;
soon after вскоре после этого~ cj после того как;
soon after he arrived he began to work at school по приезде он стал работать в школеday ~ day день за днем;
she will come after supper она придет после ужина;
they met after ten years они встретились через десять лет;
after his arrival после его приезда~ a manner не очень хорошо, неважно;
what is he after? что ему нужно?;
куда он гнет?;
who is he after? кто ему нужен?~ a manner не очень хорошо, неважно;
what is he after? что ему нужно?;
куда он гнет?;
who is he after? кто ему нужен? -
4 after
I1. [ʹɑ:ftə] a1. последующий; позднейшийin after years /days/ - в будущем
2. обыкн. мор. задний, кормовойafter hold - задний трюм, кормовой трюм
2. [ʹɑ:ftə] adv1. потом, затем; позднее; впоследствииthree years after - спустя /через/ три года
you speak first, I shall speak after - сначала говорите вы, а затем скажу я
they lived happily ever after - фольк. ≅ и жили они долго и счастливо до глубокой старости; стали жить-поживать да добра наживать
2. сзади, позади3. [ʹɑ:ftə] prep1) последовательную смену явлений после2) промежуток времени, точку отсчёта или обстоятельство, после которого что-л. происходит после; через, спустяafter a year - через год; спустя год
after a while - через некоторое время, немного погодя
after examining the patient the doctor wrote a prescription - осмотрев больного, доктор выписал рецепт
1) местонахождение позади кого-л., чего-л. за, позади2) движение вслед за кем-л., чем-л. за, вслед заto walk [to run] after smb. - идти [бежать] за кем-л.
after you! - прошу вас! (уступая кому-л. дорогу, пропуская кого-л. вперёд)
day after day - день за днём; изо дня в день
time after time - не раз, постоянно
4. указывает на причину послеafter what has happened he won't go - после того, что произошло, он не пойдёт
after what you have said I shall be more careful - после того, что вы сказали, я буду осторожнее
5. указывает на цель или направление поисков в погоне, разыскиваяwho is he after? - кого он ищет /разыскивает/?
she is after a husband - она ищет себе мужа /охотится за женихами/
what are they after? - что им нужно?
6. указывает на проявление заботы, внимания о, относительно (обыкн. с глаголами to ask, to inquire)to ask /to inquire/ after smb. - спрашивать о ком-л.
he asked after your health - он справлялся /спрашивал/ о вашем здоровье
who will look /see/ after the baby [the house]? - кто будет присматривать за ребёнком [за домом]?
7. указывает на соответствие чему-л., подражание какому-л. образцу, сходство с кем-л. согласно, поthis is after my own heart - это мне по сердцу /по душе/
a painting after Titian - картина в подражание Тициану /под Тициана/
she was dressed after the latest fashion - она была одета по последней моде
8. указывает на человека, в честь которого кто-л. назван в честь, по имени9. ком. в соответствии, как указано10. в сочетаниях:after all - а) после, несмотря на; after all my care the vase was broken - несмотря на то, что я был очень осторожен, ваза разбилась; after all our advice you took that course - несмотря на все наши советы, вы так поступили; б) в конце концов; всё же; after all, what does it matter? - какое это имеет значение, в конце концов?; I was right after all! - всё же я был прав!
4. [ʹɑ:ftə] cjпосле того какII [ʹɑ:ftə] n (сокр. от afternoon) разг.I reached the station after the train had left - я приехал на вокзал после того, как поезд ушёл
время после полудня -
5 after
I1. [ʹɑ:ftə] a1. последующий; позднейшийin after years /days/ - в будущем
2. обыкн. мор. задний, кормовойafter hold - задний трюм, кормовой трюм
2. [ʹɑ:ftə] adv1. потом, затем; позднее; впоследствииthree years after - спустя /через/ три года
you speak first, I shall speak after - сначала говорите вы, а затем скажу я
they lived happily ever after - фольк. ≅ и жили они долго и счастливо до глубокой старости; стали жить-поживать да добра наживать
2. сзади, позади3. [ʹɑ:ftə] prep1) последовательную смену явлений после2) промежуток времени, точку отсчёта или обстоятельство, после которого что-л. происходит после; через, спустяafter a year - через год; спустя год
after a while - через некоторое время, немного погодя
after examining the patient the doctor wrote a prescription - осмотрев больного, доктор выписал рецепт
1) местонахождение позади кого-л., чего-л. за, позади2) движение вслед за кем-л., чем-л. за, вслед заto walk [to run] after smb. - идти [бежать] за кем-л.
after you! - прошу вас! (уступая кому-л. дорогу, пропуская кого-л. вперёд)
day after day - день за днём; изо дня в день
time after time - не раз, постоянно
4. указывает на причину послеafter what has happened he won't go - после того, что произошло, он не пойдёт
after what you have said I shall be more careful - после того, что вы сказали, я буду осторожнее
5. указывает на цель или направление поисков в погоне, разыскиваяwho is he after? - кого он ищет /разыскивает/?
she is after a husband - она ищет себе мужа /охотится за женихами/
what are they after? - что им нужно?
6. указывает на проявление заботы, внимания о, относительно (обыкн. с глаголами to ask, to inquire)to ask /to inquire/ after smb. - спрашивать о ком-л.
he asked after your health - он справлялся /спрашивал/ о вашем здоровье
who will look /see/ after the baby [the house]? - кто будет присматривать за ребёнком [за домом]?
7. указывает на соответствие чему-л., подражание какому-л. образцу, сходство с кем-л. согласно, поthis is after my own heart - это мне по сердцу /по душе/
a painting after Titian - картина в подражание Тициану /под Тициана/
she was dressed after the latest fashion - она была одета по последней моде
8. указывает на человека, в честь которого кто-л. назван в честь, по имени9. ком. в соответствии, как указано10. в сочетаниях:after all - а) после, несмотря на; after all my care the vase was broken - несмотря на то, что я был очень осторожен, ваза разбилась; after all our advice you took that course - несмотря на все наши советы, вы так поступили; б) в конце концов; всё же; after all, what does it matter? - какое это имеет значение, в конце концов?; I was right after all! - всё же я был прав!
4. [ʹɑ:ftə] cjпосле того какII [ʹɑ:ftə] n (сокр. от afternoon) разг.I reached the station after the train had left - я приехал на вокзал после того, как поезд ушёл
время после полудня -
6 ward
[wɔːd]опекунство, опекапроявление заботы, защита, охранаопекунопекаемый; подопечныйадминистративный район городавнутренний дворикбольничная палата; отделение в больницетюремная камератюремное заключение, лишение свободывыступ выемкаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > ward
-
7 кыһаныы
и. д. от кыһан= проявление заботы; старание, усердие; оҕоҕо кыһаныы забота о детях; үөрэххэ кыһаныы старание в учёбе. -
8 ward
1. noun1) опека; to be in ward находиться под опекой2) опекаемый; подопечный3) административный район города4) палата (больничная); камера (тюремная)5) obsolete заключение6) выступ или выемка (в бородке ключа и в замке)7) (attr.) ward round обход палат (врачом)watch and ward неусыпная бдительность; to keep watch and ward (over) охранять2. verbward off отражать, отвращать (удар, опасность)* * *1 (a) подопечный2 (n) административный район; больничная палата; городской избирательный округ; загороженное место; избирательный округ; опека; попечительство; средство защиты; тюремная камера; хранение3 (r) находящееся под опекой лицо4 (v) парировать; помещать в больничную палату* * *опекунство, опека* * *[wɔrd /wɔːd] n. опека; административный район; палата, камера; заключение; выступ, выемка; смотритель v. отражать, парировать (удар); отвращать (опасность)* * *лицоопекапопечительстворайон* * *1) а) юр. опекунство б) проявление заботы (о ком-л., о чем-л.) в) редк., устар. опекун; 2) опекаемый 3) административный район города 4) а) внутренний дворик (замка, крепости) б) больничная палата; отделение в больнице -
9 ward
[wɔːd] 1. сущ.2) внутренний дворик (замка, крепости)3)- obstetrics wardJim was admitted to the emergency ward with a wound in his chest. — Джим поступил в отделение неотложной помощи с раной в груди.
- pediatrics ward- private wardward round — обход палат ( врачом)
4)Syn:cell I 2.б) уст. тюремное заключение, лишение свободыSyn:5) юр.а) опекунство, опекаSyn:б) тот, над кем установлена опека, опекаемый; подопечныйward of court — лицо, находящееся под опекой суда
Alex was made a ward of court. — Было вынесено решение о помещении Алекса под опеку суда.
6)а) проявление заботы (о ком-л. / чём-л.), защита, охранаSyn:б) уст. охрана, караул, патрульTwenty-four wards or companies were appointed night by night to guard the various entrances to the sacred courts. (J. R. MacDuff) — Двадцать четыре наряда охранников были назначены ночь за ночью охранять различные входы в священные дворы.
Syn:2. гл.1) = ward off отражать, отвращать (удар, опасность)The fighter had to ward off a dangerous blow. — Воину пришлось отразить опасный удар.
2) помещать (кого-л.) в больницу3) сажать (кого-л.) втюрьму4) уст. защищать, охранять•- ward off -
10 pregenital love
прегенитальная любовь; в психоанализе - первое проявление ребенком заботы, ласки по отношению к другому индивиду, свойственное оральной стадии развития ребенка (от рождения до конца первого года).* * *прегенитальная любовь; в психоанализе - первое проявление ребенком заботы, ласки по отношению к другому индивиду, свойственное оральной стадии развития ребенка (от рождения до конца первого года). -
11 тыршымаш
тыршымашсущ. от тыршаш1. старание, старательность, рвение, усердие; стремление делать (сделать) что-л.Арам тыршымаш напрасные старания;
тыршымашым ончыкташ проявить усердие;
сеҥымашыш шуаш тыршымаш стремление добиться успеха.
Раш, чоткыдо формо верч тыршымаш формализм ок лий. М. Казаков. Стремление добиваться ясной, чёткой формы не есть формализм.
Бригадирын мутыштыжо ошым шемемдаш але шемым ошемдаш тыршымаш ок шижалт. «Мар. ком.» В словах бригадира не чувствуется стремления очернить белое или обелить чёрное.
2. забота, беспокойство; проявление внимания к потребностям, нуждам кого-чего-л., попечение о ком-л.Самырык еш-влак поснак тыршымашым йодыт. «Мар. ком.» Особенно молодые семьи требуют заботы.
Йоча-влак Н.К. Крупская могырым ава семын тыршымашым шижын шогеныт. «Ямде лий!» Дети ощущали со стороны Н.К. Крупской материнскую заботу.
3. в поз. опр. старания, усердия, заботы; связанный со старанием, усердием, заботойТыршымаш саска шотышто эше икмыняр цифрым ончыктынем. «Мар. ком.» Относительно плодов старания мне бы хотелось привести ещё несколько цифр.
Сравни с:
тыршыме -
12 тыршымаш
сущ. от тыршаш1. старание, старательность, рвение, усердие; стремление делать (сделать) что-л. Арам тыршымаш напрасные старания; тыршымашым ончыкташ проявить усердие; сеҥымашыш шуаш тыршымаш стремление добиться успеха.□ Раш, чоткыдо формо верч тыршымаш формализм ок лий. М. Казаков. Стремление добиваться ясной, четкой формы не есть формализм. Бригадирын мутыштыжо ошым шемемдаш але шемым ошемдаш тыршымаш ок шижалт. “Мар. ком.”. В словах бригадира не чувствуется стремления очернить белое или обелить черное.2. забота, беспокойство; проявление внимания к потребностям, нуждам кого-чего-л., попечение о ком-л. Самырык еш-влак поснак тыршымашым йодыт. “Мар. ком.”. Особенно молодые семьи требуют заботы. Йоча-влак Н.К. Крупская могырым ава семын тыршымашым шижын шогеныт. “Ямде лий!” Дети ощущали со стороны Н.К. Крупской материнскую заботу.3. в поз. опр. старания, усердия, заботы; связанный со старанием, усердием, заботой. Тыршымаш саска шотышто эше икмыняр цифрым ончыктынем. “Мар. ком.”. Относительно плодов старания мне бы хотелось привести ещё несколько цифр. Ср. тыршыме.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тыршымаш
-
13 love, pregenital
прегенитальная любовь; в психоанализе - первое проявление ребенком заботы, ласки по отношению к другому индивиду, свойственное оральной стадии развития ребенка (от рождения до конца первого года). -
14 etter
I adv1) позади2) спустяdagen etter — на следующий день, на другой день
3) указывает на интенсивность действия:han skriver så det står etter — он пишет так, что скрип стоит
han kjører så det står etter — он едет так, что пыль подымается (столбом)
4) указывает, что действие совершается с определённой целью, в определённом направлении:se etter — следить, выслеживать
høre etter — прислушиваться, подслушивать
sette etter — броситься (за кем-л.)
5) указывает, что действие совершается по определённому образцу:II prep1) в пространственном значении указывает на:а) местонахождение позади (после) данного предмета, заб) последовательное расположение ряда предметов один за другим, заholmene, som midt i fjorden, en etter en, fulgte hverandre innover — островки, которые в средине фиорда следовали один за другим
в) движение одного предмета непосредственно после другого, за, вслед зад) движение вдоль чего-л., вдоль, пое) движение под звуки чего-л., под2) во временном значении указывает на:а) последовательную смену явлений, событий, фактов, заб) промежуток времени, после которого произошло действие, спустя, после, черезetter fem åts forløp — пять лет спустя, через пять лет
3) указывает на следование одного предмета за другим по роли, значению, удельному весу и т. д., послеetter Oslo er Bergen den største by i Norge — Берген etter — следующий по величине после Осло город в Норвегии
4) указывает на сходство с оригиналом или подражание кому, чему-л., по, по сходству с, переводится также формой родительного падежа:5) указывает на соответствие свойствам, качествам, взглядам, обычаям, размерам, образцам, моделям, по, согласно6) указывает на цель действия:7) указывает на проявление внимания, заботы, интереса, тоски и т. д., по, оlenges etter noen — скучать о ком-л., тосковать по ком-л.
8) указывает на людей, предметы, оставшиеся после отъезда, ухода, смерти после; переводится также формой родительного падежа:9) после глаголов dra, rykke, sleppe, trekke — указывает на предмет, при посредстве которого производится действие или на который направлено действие, за
trekke en etter håret — таскать кого-л. за волосы
См. также в других словарях:
ПРОЯВЛЕНИЕ — ПРОЯВЛЕНИЕ, проявления, ср. 1. только ед. Действие по гл. проявить проявлять. Проявление удовольствия. Проявление изобретательности. Проявление негатива. 2. Поступок, действие как выражение, обнаружение каких нибудь внутренних состояний, качеств … Толковый словарь Ушакова
Заботливость — – проявление заботы, внимания, старания. Возможно ошибочное восприятие как желания доминировать или как лицемерия, показных добрых чувств. «Покорно благодарю за заботливость», – подхватил запальчиво Литвинов (И. Тургенев, Дым). См. картину М.… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Жесткокрылые — Коллекция троп … Википедия
Индекс доверия инвесторов — (Investor Confidence Index) Определение индекса доверия инвесторов, расчет индекса доверия инвесторов Информация об определении индекса доверия инвесторов, расчет индекса доверия инвесторов Содержание Содержание Обозначение Российская экономика и … Энциклопедия инвестора
Фордизм — система организации массово поточного производства, возникшая в США в 1 й четверти 20 в. Названа по имени амер. инженера и промышленника Г. Форда (Н. Ford, 1863–1947), который впервые ввёл её на своих автомобильных заводах в гг. Ривер Руж … Большая советская энциклопедия
ГЁЛЬДЕРЛИН — (Hölderlin) Иоганн Христиан Фридрих (1770 1843) немецкий поэт и мыслитель, выступивший на заре романтизма и в значительной мере повлиявший на философию и осмысление существа поэтического творчества прежде всего в 20 в. С 1788 по 1793 он… … История Философии: Энциклопедия
ГЕЛЬДЕРЛИН — (Holderlin) Иоганн Христиан Фридрих (1770 1843) выдающийся немецкий поэт и мыслитель, выступивший на заре романтизма и в значительной мере повлиявший на философию и осмысление существа поэтического творчества прежде всего в 20 ст. С 1788 по 1793… … Новейший философский словарь
Winalite — Ключевые фигуры Чэнь Хуай Дэ, Ху Цзин, Цянь Ганцзи Тип Частная компания Отрасль Торговля … Википедия
Виналайт — Winalite Ключевые фигуры Чэнь Хуай Дэ, Ху Цзин, Цянь Ганцзи Тип Частная компания Отрасль Торговля … Википедия
Ричард Хоу — Хоув, Ричард, 1 й эрл Хоув Richard Howe, 1st Earl Howe 8 марта 1726(17260308) 5 августа 1799 Прозвище Black Dick Место рождения … Википедия
Хоув, Ричард, 1-й эрл Хоув — Richard Howe, 1st Earl Howe 8 марта 1726(17260308) 5 августа 1799 Прозвище Black Dick Место рождения … Википедия